﻿{"id":129,"date":"2016-08-04T10:55:53","date_gmt":"2016-08-04T10:55:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.schola.es\/blog\/?p=129"},"modified":"2016-08-04T10:57:41","modified_gmt":"2016-08-04T10:57:41","slug":"errores-comunes-al-hablar-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/errores-comunes-al-hablar-ingles\/","title":{"rendered":"Errores comunes al hablar Ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\u00a1Nuevo post en el blog! Hoy llegamos a nuestra cita contigo con un post que seguro que te es muy \u00fatil a la hora de perfeccionar tu nivel. Y es que hoy vamos a hablar de los 5 errores m\u00e1s comunes al hablar Ingl\u00e9s. \u00bfQuieres saber cu\u00e1les son? \u00a1Pues ap\u00fantalos, practica con las soluciones y evita cometerlos!<!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1. <em>False friends<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los <em>False friends\u00a0<\/em>son palabras que se escriben de manera muy similar en Ingl\u00e9s y en espa\u00f1ol, pero que tienen significados completamente diferentes.<\/p>\n<ul>\n<li><i>Embarrassed <\/i>y<i> pregnant<\/i>: La primera significa \u00abavergonzado\u00bb y la segunda \u00abembarazada\u00bb.<\/li>\n<li><i>Constipated <\/i>y<i> to have a cold<\/i>: La primera significa sufrir de estre\u00f1imiento, y la segunda estar resfriado.<\/li>\n<li><i>Intoxicated <\/i>y<i> with food poisoning<\/i>: La primera significa \u00abebrio\u00bb y la segunda intoxicado por un alimento en mal estado.<\/li>\n<li><i>Carpet<\/i>\u00a0y<i>\u00a0folder<\/i>: La primera significa \u00abalfombra\u00bb, la segunda, \u00abcarpeta\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>2. <em>Say<\/em> y <em>Tell<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Se trata de dos verbos muy parecidos, pero con usos distintos seg\u00fan unas particularidades que hay que tener en cuenta. Se utilizan para indicar que una persona comunica algo, y en espa\u00f1ol ambos e traducen como \u00abdecir\u00bb. Sin embargo, en Ingl\u00e9s, <em>tell<\/em> se usa si es el complemento indirecto es una persona y <em>say<\/em> si se comunica un mensaje.<\/p>\n<ul>\n<li><i>\u00abSara told Carla to buy pizza\u00bb.<\/i><\/li>\n<li><i>\u00abSara said that the pizza was good\u00bb.<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>3.\u00a0<em>Borrow\u00a0<\/em>y <i>Lend<\/i><\/strong><\/p>\n<p>Se trata de un error frecuente, pero muy f\u00e1cil de corregir. <em>Borrow<\/em> significa \u00abtomar prestado\u00bb y <em>lend<\/em> significa \u00abprestar\u00bb.<\/p>\n<ul>\n<li><i>\u00abTom borrowed money from the bank\u00bb.<\/i><\/li>\n<li><i>\u00abThe bank lent money to Tom.\u00bb<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>4. Uso excesivo de <em>the<\/em><\/strong><\/p>\n<p>En espa\u00f1ol, los art\u00edculos \u00ab\u00e9l\u00bb, \u00abla\u00bb, \u00ablos\u00bb, \u00ablas\u00bb, que traducen <i>the<\/i>, preceden a los sustantivos particulares.\u00a0En ingl\u00e9s se usa\u00a0<i>the<\/i> \u00fanicamente cuando hablamos de particulares, nunca de cosas en general.<\/p>\n<ul>\n<li><i>\u00abCats are mamals\u00bb \/ \u00abThe cat is black\u00bb.<\/i><\/li>\n<\/ul>\n<p>No debemos usar <i>the<\/i> al hablar de cantidades o porcentajes como <i>half<\/i> (la mitad), <i>most<\/i> (la mayor\u00eda),<i>ten percent<\/i> (diez porciento).<\/p>\n<ul>\n<li>\u00ab<i>Half of my students like football<\/i>\u00ab.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>5. Terminaciones en n\u00fameros<\/strong><\/p>\n<p>Es muy com\u00fan confundir las terminaciones en\u00a0<i>-teen y las terminaciones en -ty\u00a0<\/i>para los n\u00fameros.<\/p>\n<ul>\n<li><em>thirteen \/ thirty.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a1Nuevo post en el blog! Hoy llegamos a nuestra cita contigo con un post que seguro que te es muy \u00fatil a la hora de perfeccionar tu nivel. Y es que hoy vamos a hablar de los 5 errores m\u00e1s comunes al hablar Ingl\u00e9s. \u00bfQuieres saber cu\u00e1les son? \u00a1Pues ap\u00fantalos, practica con las soluciones y evita cometerlos!<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":130,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[50],"tags":[20,96,98,78,36,97],"class_list":["post-129","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-aprendizaje","tag-aprender-ingles","tag-errores-ingles","tag-false-friends","tag-idioma-ingles","tag-ingles","tag-mistakes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=129"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":132,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129\/revisions\/132"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/130"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=129"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=129"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.schola.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=129"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}